Keine exakte Übersetzung gefunden für الأسلحة مقيدة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأسلحة مقيدة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El número creciente de transacciones de armas inscritas en el Registro es una muestra de la importancia y eficacia que se le reconoce en general. El Japón, siendo uno de los iniciadores de este sistema, manifiesta su satisfacción por el
    وتوضح الزيادة في عدد معاملات الأسلحة المقيدة في السجل التسليم بأهميته وفعاليته على نطاق واسع.
  • Las garantías de seguridad que ofrece la mayoría de los Estados poseedores de armas nucleares son limitadas, parciales y con reservas.
    والضمانات الأمنية التي تقدمها معظم الدول الحائزة للأسلحة النووية مقيِّدة وجزئية ومشروطة.
  • Debido al peligro cada vez mayor de la propagación descontrolada e ilícita de las armas convencionales, apoyamos los esfuerzos de la comunidad internacional por eliminar las consecuencias humanitarias de su empleo.
    ونظرا للخطر المتنامي لانتشار الأسلحة التقليدية غير المقيد وغير المشروع، نؤيد الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لاستئصال النتائج الإنسانية المترتبة على استعمالها.
  • Corresponde en gran medida a los propios Estados Miembros hacer que se cumplan estrictamente los embargos de armas impuestos por las Naciones Unidas y ejercer controles nacionales firmes de las exportaciones, lo cual incluye sistemas de certificados de usuario final, para impedir la diseminación incontrolada de las armas pequeñas.
    وحري بالدول الأعضاء ذاتها أن تقوم بإنفاذ عمليات الحظر التي تفرضها الأمم المتحدة بصرامة، وأن تطبق ضوابط وطنية قوية بالنسبة للصادرات، بما في ذلك نظم شهادات المستعمل النهائي، للحيلولة دون الانتشار غير المقيد للأسلحة الصغيرة.
  • Quisiéramos hacer hincapié una vez más en que el proceso de propagación descontrolada de armamentos en esos territorios sin ley representa una amenaza importante para la estabilidad de toda la región, sobre todo porque los terroristas tienen acceso a ellas.
    ونود مرة ثانية أن نشدد على أن عملية الانتشار غير المقيد للأسلحة في المناطق الخارجة على القانون يمثل تهديدا كبيرا لاستقرار المنطقة برمتها، وفوق كل شيء بسبب استعمالها من قبل الإرهابيين.
  • A ese respecto, hicieron hincapié en que es necesario velar por que el suministro de armas pequeñas y ligeras se limite únicamente a los Gobiernos o entidades debidamente autorizadas por éstos y por que se apliquen límites legales al comercio sin restricciones y a la posesión de armas pequeñas y ligeras.
    وأكدوا في هذا الشأن أنه من الضروري ضمان قصر إمدادات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الحكومات أو على الكيانات التي تخول لها الحكومات ذلك حسب الأصول، وإخضاع عمليات الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحيازتها غير المقيدة لضوابط قانونية.